khổ hải
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (littéraire, archaïque) :
- Océan de misères, mer de souffrances : "khổ hải" est une métaphore poétique et bouddhique désignant la vie humaine comme une vaste étendue de peines et de douleurs dont il faut traverser les flots pour atteindre le salut.
- Vie malheureuse, existence pleine de tribulations : le terme évoque un état durable de souffrance et d'épreuves dans le cours de l'existence.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Con người phải lênh đênh trên khổ hải. (Les êtres humains doivent errer sur l'océan de misères.)
- Cầu mong vượt qua khổ hải để đến bờ giác ngộ. (Puissions-nous traverser la mer de souffrances pour atteindre la rive de l'illumination.)
- Kiếp người là một khổ hải mênh mông. (La vie humaine est un vaste océan de peines.)
Utilisation avancée
- Le terme "khổ hải" est principalement utilisé dans un contexte philosophique, religieux (notamment bouddhiste) ou dans la littérature classique pour exprimer une conception de la condition humaine. Il est rare dans le langage courant moderne.
Variantes et mots apparentés
Khổ (nom, adjectif) : souffrance, douleur ; pénible, difficile.
- Kiếp khổ. (Une vie de souffrances.)
Bể khổ (nom) : océan des souffrances (synonyme proche de "khổ hải", également d'origine bouddhique).
- Luân hồi trong bể khổ. (Être pris dans le cycle des renaissances dans l'océan des souffrances.)
Synonymes
- Océan de peines : expression métaphorique similaire.
- Mer d'épreuves : désigne une vie remplie de difficultés.
- Vallée de larmes (vallée des larmes) : expression chrétienne équivalente dans son sens métaphorique.
Expressions idiomatiques
- Vượt bể khổ / qua khổ hải : traverser l'océan des souffrances (atteindre le nirvana ou, par extension, surmonter les grandes épreuves de la vie).
- Tu hành để vượt qua khổ hải. (Pratiquer l'ascèse pour traverser la mer de souffrances.)
- (lit., arch.) océan de misères; mer de souffrances; vie malheureuse